Qu'est-ce que le Dictionnaire du Jura ?

Le Dictionnaire du Jura est un dictionnaire en ligne (qui utilise le média internet) et qui réunit des notices concernant la région jurassienne (canton du Jura, Jura bernois, Laufonnais, Birseck) en français et en allemand. Vous y trouverez des informations sur les familles et les personnes, célèbres ou moins connues, qui ont "fait le Jura", sur les villes et les villages de la région, ainsi que sur divers thèmes typiquement jurassiens. C'est un projet qui est perpétuellement en cours de développement et qui évolue au fil du temps. Depuis son lancement en 2005 env. 9000 (fin 2015) notices ont été publiées sur le site du DIJU. Elles sont continuellement actualisées. En plus, le DIJU est un outil interactif: Voir FAQ "Comment puis-je participer au DIJU" (ci-dessous).

Qui a initié ce projet et s'occupe de sa réalisation ?

C'est un projet initié et réalisé par le Cercle d'Etudes Historiques de la Société jurassienne d'Emulation dès 2003. Depuis 2015 il est géré directement par la Société jurassienne d'Emulation.

Pourquoi je n'y figure pas ? Pourquoi mon peintre / homme politique préféré ou mon village n'y figurent pas ?

Le DIJU est un dictionnaire qui se publie exclusivement en ligne, il est donc toujours en cours de développement et peut être complété à tout temps. Nous n'avons certainement pas encore pu prendre en compte toutes les personnes ou les thèmes qui méritent d'y figurer, et l'ensemble de ces candidats évolue également avec le temps. Nos recherches afin de compléter et rendre plus riche encore le corpus de nos notices continuent. D'ailleurs, le DIJU étant un site d'internet interactif, vous pouvez nous envoyer vos propositions (voir FAQ "Comment puis-je participer au DIJU" ci-dessous).

Pourquoi est-ce que tous les articles ne sont pas traduits ?

Si l'entier des notices ne pourra pas être traduit, faute de moyens financiers et humains, nous nous efforçons toutefois de rendre la plus grande partie possible de notre corpus bilingue. Néanmoins, qu'il s'agisse de traductions d'allemand en français ou de français en allemand, ces transpositions dans l'autre langue ne pourront pas toujours être simultanées. Cependant, au fur et à mesure de l'avancée de notre travail, les notices en français vont en effet être traduites en allemand (et vice versa) et rejoindront ainsi des notices inédites rédigées directement en allemand. Notons encore que la version allemande du DIJU, qui n'existe que depuis avril 2010, est en conséquence encore beaucoup moins fournie que son équivalent français, ouvert en 2005. Les nouvelles notices germanophones auront trait principalement à la région bâloise de l'ancien évêché de Bâle, essentiellement au Laufonnais et au Birseck (avant 1815).

Que signifient les sigles DHS/HLS en face de certaines notices ?

Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS, en allemand Historisches Lexikon der Schweiz ou HLS), qui paraît en version papier et sur internet, est édité par la Fondation Dictionnaire historique de la Suisse. La version sur internet a été élaborée et publiée par étapes parallèlement au DIJU. Beaucoup de personnes, familles et lieux jurassiens d'une portée historique ou géographique interrégionale figurent aussi dans le DHS. Afin d'éviter d'effectuer un travail à double et d'écrire de nouvelles notices, nous avons mis un lien avec le DHS pour les notices qui concernent le Jura.

Pourquoi telle notice est incomplète ?

Le dictionnaire du Jura est un projet modeste, nos budgets ne nous permettent pas d'effectuer des recherches approfondies sur tous les sujets, c'est pourquoi nous publions des notices qui peuvent se révéler incomplètes, mais qui seront complétées au fur et à mesure de l'avancée des travaux.

J'ai envoyé une notice concernant un sujet important pour le Jura, pourquoi n'a-t-elle pas été publiée ?

Nous publions volontiers vos notices, toutefois celles-ci doivent répondre à certains critères, parmi les plus importants : a) il faut absolument indiquer vos sources et celles-ci doivent être contrôlables ; b) vous devez suivre nos consignes de rédaction ; c) vous devez vous abstenir de commentaires du type « tel homme politique est brillant et sa vision politique est la meilleure »... Si votre notice ne répond pas à ces principaux critères, elle ne sera pas publiée.

Telle notice contient des erreurs, est-ce que l'on peut les corriger ?

L'avantage du média internet, c'est la possibilité de modifier constamment les informations publiées. Si vous constatez des erreurs factuelles, vous pouvez le signaler et nous effectuerons les corrections, mais là aussi, il faut que vous citiez vos sources. S'il s'agit d'erreurs de grammaire, d'orthographe et de fautes de frappe, vous pouvez sans autre nous le faire remarquer et nous corrigerons cela.

Comment puis-je participer au DIJU ?

Trois possibilités s'offrent à vous : a) vous rédigez une notice complète et vous indiquez vos sources, après une brève vérification, nous publierons votre travail et vous apparaîtrez comme l'auteur. b) Vous pouvez envoyer des informations brutes, mais là aussi vous devez citer vos sources. Nous rédigerons alors une notice et vous apparaîtrez comme co-auteur ou comme la personne qui a fournit les sources. c) Si vous êtes un passionné d'un sujet qui a récolté des articles de journaux et d'autres informations, vous pouvez transmettre vos documents et nous rédigerons des notices à partir de vos documents. A titre d'exemple, deux personnes nous ont envoyé des notices et des informations concernant les châteaux du Jura.